и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали.
Исход 1:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не довольствуясь этим, царь египетский потребовал от еврейских повивальных бабок (одну из них звали Шифра, а другую — Пуа): Больше версийВосточный Перевод Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: Святая Библия: Современный перевод Среди израильского народа жили две женщины-повитухи Шифра и Фуа — иудейки, которые помогали израильтянкам во время родов. Египетский царь приказал им: Синодальный перевод Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа, Новый русский перевод Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа: |
и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали.
«Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка, что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых».