Вот уже оставляет Господь место пребывания Своего, чтобы воздать живущим на земле за беззакония их, и тогда явит земля кровь пролитую, не скроет уже убитых на ней.
Исаия 66:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доносится гул из города, слышен голос из Храма — голос Господа это, воздающего врагам Своим! Больше версийВосточный Перевод Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот шум из города, шум из храма – шум от того, что Вечный воздаёт врагам Своим по заслугам! Святая Библия: Современный перевод Слушайте! Шум слышен в городе и в храме, это Господь воздаёт наказание тем, кто его заслужил. Синодальный перевод Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим. Новый русский перевод Вот, шум из города, шум из храма — шум от того, что Господь воздает врагам Своим по заслугам! |
Вот уже оставляет Господь место пребывания Своего, чтобы воздать живущим на земле за беззакония их, и тогда явит земля кровь пролитую, не скроет уже убитых на ней.