Исаия 62:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будешь ты венцом величия в руке Господней, царской короной в руке Его. Больше версийВосточный Перевод Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Господь тобой гордиться будет, ты станешь короной драгоценной в руке Господней. Синодальный перевод И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Новый русский перевод Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога. |
Сам Господь Воинств станет в тот день венцом прекрасным, короной роскошной для выжившего народа;
В тот День Господь, их Бог, спасет их, спасет Он Свой народ как паству Свою; как самоцветы в венце, будут искриться и сверкать они на Его земле.
Но кто же надежда наша, наша радость и венец нашей славы перед Господом нашим Иисусом в пришествие Его, как не вы?