до той поры, пока земля, во исполнение слова Господнего, произнесенного пророком Иеремией, не вкусила отрады субботнего покоя, пока не прошли семьдесят лет. Всё это время земля была в запустении, покоясь во исполнение пророчества.
Исаия 5:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышал я от Господа Воинств: «Опустеют многие дома, хоть просторны и прекрасны будут, да безлюдны. Больше версийВосточный Перевод Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. Святая Библия: Современный перевод Я услышал клятву Господа Всемогущего: «Сейчас у вас много домов, но они будут разрушены, большие и красивые — все они опустеют. Синодальный перевод В уши мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые — без жителей; Новый русский перевод Господь Сил сказал мне вслух: «Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей. |
до той поры, пока земля, во исполнение слова Господнего, произнесенного пророком Иеремией, не вкусила отрады субботнего покоя, пока не прошли семьдесят лет. Всё это время земля была в запустении, покоясь во исполнение пророчества.
Но Господь Воинств поведал мне, сказав шепотом: «Не простится вам этот грех до самой смерти». Так говорит Владыка, Господь Воинств.
Опустел укрепленный город, позабыты жилища его, заброшены, как степи. Телята там пасутся, лежат на земле, листву на кустах ощипывают.
И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.