Народ же этот ограблен и разорен: в ямах их держат, в темницах прячут, стали добычей они, и некому их избавить, трофеем оказались, и никто не вступился и не сказал: «Верните их!»
Исаия 42:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто из вас это может понять, вникает во все эти беды и на будущее запоминает их? Больше версийВосточный Перевод Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? Святая Библия: Современный перевод Кто из вас услышит предупреждение это? Кто из вас на него внимание обратит? Синодальный перевод Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего? Новый русский перевод Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего? |
Народ же этот ограблен и разорен: в ямах их держат, в темницах прячут, стали добычей они, и некому их избавить, трофеем оказались, и никто не вступился и не сказал: «Верните их!»
Кто предал Иакова разорению, Израиль — грабежу? Не Господь ли, против Которого грешили они, по Его путям идти не желали и Закон Его соблюдать не хотели?
О, если б внимал ты заповедям Моим, благоденствие твое было б подобно реке полноводной, праведность твоя — морским волнам;
Только признай вину свою, потому что против Господа, Бога твоего, восстала ты и блудила с чужеземцами под каждым раскидистым деревом, а голоса Моего не слушала“», — это слово Господне.
Где тот мудрец, который смог бы понять это? Кому было слово от Господа, чтобы он возвестил его нам? За что разорена земля, выжжена, как пустыня, так что никто по ней теперь не ходит?