Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 32:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Содрогнитесь, беспечные, ужаснитесь, беззаботные, снимите все одежды свои, обнажитесь, рубищем ноги укройте.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы сейчас спокойны, женщины, но вам следует быть в страхе! Вы чувствуете себя в безопасности, но вам следует беспокоиться! Снимите ваши красивые платья и наденьте одежды печали.

См. главу

Синодальный перевод

Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.

См. главу

Новый русский перевод

Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! Сорвите свои одежды и рубищем оберните бедра.

См. главу
Другие переводы



Исаия 32:11
23 Перекрёстные ссылки  

Тогда бы воды нас унесли и захлестнул бы нас поток,


Загоревал народ, услышав такой суровый приговор, и никто не решался надевать на себя украшений своих.


Бредут по улицам в рубищах, на крышах и площадях рыдают, на земле заходятся в плаче.


Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!


лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!


Так поведет ассирийский царь пленников из Египта, захваченных в Куше, юных и старых, — голыми и босыми, совершенно неприкрытыми, в позор, в укоризну Египту.


Призывал вас Владыка, Господь Воинств, в день тот предаться скорби и плачу, головы обрить и в рубища облечься.


Падут мужи твои от меча, воины в битве сгинут.


В страхе грешники на Сионе, охватил нечестивцев трепет: „Кто из нас сможет жить в этом огне пожирающем? Кто из нас сможет жить в пламени вечном?“


Слушай же теперь, изнеженная: ты сидишь беззаботно, говоришь себе самой: „Нет мне в мире подобной! Никогда не останусь вдовою, не узнаю, каково это — терять детей“.


Потому препояшьте рубища свои, плачьте, рыдайте: «Не отвел Господь от нас пламень гнева Своего».


Рыдай, Хешбон, ибо опустошен Ай, стенайте, дочери Раввы, препояшьтесь вретищем, рыдайте, в смятении будете метаться, словно овцы в загоне, потому что уведут Милхома в плен, и жрецов его, и всю знать.


Горе тебе, о дочь народа моего; посыпав голову пеплом, в рубище облекись. Скорби, как о единственном сыне, горько рыдай, ибо внезапно обрушится на нас враг-губитель.


не то донага ее раздену и на позор в чем мать родила выставлю; пустыне ее уподоблю, истомлю ее жаждой смертельной!


Плачь же, земля, как дева в рубище жалком рыдает о смерти юного своего жениха!


«А посему Я, по сказанному уже тебе, так и обойдусь с тобой, Израиль! И если Я так поступлю с тобой, приготовься встретить Бога своего, Израиль».


Тот ли это город, прежде ликовавший, что жил беспечно и обольщал себя, говоря: «Вот я каков, и кто бы мог со мной сравниться?!» Ну а теперь во что он превратился?! — Одни руины и зверей пристанище! Всякий проходящий мимо бранится и грозит кулаком.


а потому в голоде и жажде, в наготе и лишениях будешь служить врагу, которого Господь пошлет на тебя. Враг заставит тебя носить на шее ярмо железное, пока не погубит тебя.


Вы роскошествовали на земле и всем желаниям своим потакали. Так утучнили вы себя на день заклания.