Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 28:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всё это бессвязный детский лепет, бурчание и бормотание, слов обрывки то тут, то там».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Зачем нам это повеление-мовеление, правило-мравило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Зачем нам это повеление-мовеление, правило-мравило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Зачем нам это повеление-мовеление, правило-мравило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь говорит с нами словно с младенцами: «Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам».

См. главу

Синодальный перевод

Ибо всё заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, и там немного».

См. главу

Новый русский перевод

Потому что повеление на повеление, повеление на повеление, правило на правило, правило на правило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть».

См. главу
Другие переводы



Исаия 28:10
11 Перекрёстные ссылки  

Для них слово Господне — бессвязный детский лепет, бурчание и бормотание, слов обрывки то тут, то там. И потому, когда встанут они и пойдут, вдруг упадут навзничь и разобьются, в сетях запутаются, пойманы будут.


Чего Я не сделал для него, о каком труде позабыл? Отчего же, когда Я ожидал, что вызреет сочный виноград, выросли кислые ягоды?


ибо Я настойчиво увещевал отцов ваших еще тогда, когда вывел их из Египта, и до сего дня увещевал постоянно, вновь и вновь повторяя: „Повинуйтесь голосу Моему!“


А теперь вот что еще скажу вам, братья мои: радуйтесь в Господе! Мне нетрудно повторить то, что я уже писал вам, — вас же это может уберечь от опасности.


Такие женщины всегда чему-то учатся, но всё-таки никак не могут познать истину.


Вы должны были бы уже сами стать учителями сегодня, но вместо этого снова нуждаетесь в том, чтобы вас учили основам основ Божественных откровений. Вы опять нуждаетесь в молоке, [а] не в твердой пище.