Но не отвернулись они от грехов рода Иеровоама, в которые тот вовлек Израиль, а упорствовали в них, и в Самарии тоже была посвященная Ашере роща.
Исаия 26:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же к нечестивцам проявляют милость, они ничему не учатся, им справедливость нипочем: с живущими по правде поступают бесчестно и величия Господа не видят. Больше версийВосточный Перевод Но если нечестивым будет явлена милость, то они справедливости не научатся; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если нечестивым будет явлена милость, то они справедливости не научатся; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если нечестивым будет явлена милость, то они справедливости не научатся; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Вечного. Святая Библия: Современный перевод Нечестивый добру не научится, даже если Ты явишь ему только доброту. Он будет творить своё зло, даже живя в добром мире, и величие Господа может вовек не увидеть. Синодальный перевод Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, — будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа. Новый русский перевод Если нечестивым будет явлена милость, то не научатся они справедливости; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Господа. |
Но не отвернулись они от грехов рода Иеровоама, в которые тот вовлек Израиль, а упорствовали в них, и в Самарии тоже была посвященная Ашере роща.
Но когда фараон увидел, что кара миновала, он опять стал упрямиться и, как предсказывал Господь, слушать не хотел Моисея и Аарона.
Хотя ты и твои придворные, как я вижу, — увы! — еще не прониклись почтением к Господу Богу».
Когда фараон увидел, что нет уже ни дождя, ни града и не слышно более раскатов грома, впал он опять в тот же грех: он и его придворные дали упрямству овладеть их сердцами.
И еще видел я под солнцем: на месте правосудия — произвол, на месте праведности — злодейство.
Как случилось, что стала блудницею ты, прежде верная Богу столица?! Правосудием ты дорожила когда-то, справедливость одну привечала, а теперь — только подлых убийц.
Осквернена земля живущими на ней: законы они преступили, установления попрали, нарушили с Богом Союз, Завет вечный.
Вострубит в тот день великая труба, и вернутся бедствовавшие в Ассирии, и те, кто в Египте был изгнанником, вернутся они и совершат поклонение Господу на святой горе в Иерусалиме.
ведь глупец говорит глупости, беззаконие в сердце своем замышляет, чтобы жить жизнью богопротивной, о Господе говорить превратное, лишать голодного пищи, напиться не дать жаждущему.
Оружие негодяя — коварство, он зло замышляет, бедняков лживыми словами опутывает на погибель, даже если нищий и говорит справедливо.
Лиры да арфы, бубны да свирели, и всё это с вином — вот их праздники! А дел Господних не видят — не до того им; даже и не глядят на совершаемое руками Его.
А ведь это Я привел вас в плодородную землю, чтобы вы насыщались благими дарами ее. Вы же пришли — и землю Мою осквернили, наследие Мое обратили в мерзость.
Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Когда Я верну их из плена, в земле иудейской и в городах ее будут вновь произносить такие слова: „Да благословит тебя Господь, обитель праведности, гора святая!“
Ступайте отсюда прочь! Не ждет вас покой на этом месте: здесь всё осквернено и полностью разложилось.
Раздобрел Ешурун и упрямым стал, пресытившись, растолстел, жиром заплыл, отверг Он Бога, создавшего его, презирать стал Скалу спасенья своего.
И сказал Самуил: «Хотя ты и был незначителен в собственных глазах, разве не стал ты во главе колен Израилевых? Разве Господь не помазал тебя в цари над Израилем?