Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 15:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Плач слышится всюду в Моаве, плачут в далёком Еглаиме, плачут в городе Беер-Елим.

См. главу

Синодальный перевод

Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его;

См. главу

Новый русский перевод

Плачем полнятся границы Моава, их рыдание — до Эглаима, их рыдание — до Беэр-Елима.

См. главу
Другие переводы



Исаия 15:8
7 Перекрёстные ссылки  

И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.


Окрасились кровью воды Дивона, но это еще не предел: Я наведу львов на уцелевших в Моаве, на тех, кто в стране остался».


От Эн-Геди до Эн-Эглаима будут стоять рыбаки, на всех местах, где сушат сети, и будет там всякой рыбы, что в Великом море, — не счесть.


Оттуда они прошли до Беэра (до колодца), где Господь сказал Моисею: «Собери народ, и дам им воду».