Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином Он назван будет».
От Иоанна 19:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пилат велел сделать на доске надпись и прикрепить ее ко кресту; было написано там: «ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». Больше версийВосточный Перевод Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Иса из Назарета – Царь Иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Иса из Назарета – Царь Иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Исо из Назарета – Царь Иудеев. перевод Еп. Кассиана И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Библия на церковнославянском языке Написа же и титла пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус назорянин, Царь иудейский. Святая Библия: Современный перевод Пилат велел сделать надпись: Иисус из Назарета, Царь Иудейский и прикрепить её к кресту. |
Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином Он назван будет».
Пилат вернулся в преторий и велел привести к нему Иисуса. «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» — стал он допрашивать Его.
После этого Пилат снова попытался освободить Иисуса, но иудеи закричали: «Если отпустишь Его, не друг ты кесарю! Кто себя выдает за царя, тот против кесаря восстает».
Было это всё в день приготовления к Пасхе, около полудня. «Вот ваш Царь!» — сказал Пилат иудеям.
Иудейские первосвященники сказали поэтому Пилату: «Нельзя писать, что Он Царь иудейский! Напиши, что Он называл Себя Царем иудейским!»
«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета, [встань и] иди!»