От Иоанна 14:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пусть не тревожится сердце ваше! Доверьтесь Богу и Мне доверьтесь! Больше версийВосточный Перевод – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Аллаха и верьте в Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня. перевод Еп. Кассиана Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте. Библия на церковнославянском языке Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога, и в мя веруйте: Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал: «Пусть не тревожатся ваши сердца. Веруйте в Бога и веруйте в Меня. |
При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом
В смятении ныне душа Моя. Что Мне сказать? Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“. Ведь для того Я и пришел в час сей.
Иисус же суть учения Своего объявил громко и прямо: «Всякий верующий в Меня не в Меня верит, но в Того, Кто послал Меня, верит;
Говорю вам об этом уже сейчас, до того, как произойдет это, дабы, когда всё уже случится, поверили вы, что Я и есть Тот, Кем Себя называю.
До сих пор вы ни о чем не просили во имя Мое. Просите же — и получите, и радость ваша будет полной.
чтобы чтили все Сына, как чтят Отца. Кто Сына не чтит, не чтит и Отца, Который послал Его.
Так угодно Отцу Моему, чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, вечную обрел жизнь; Я воскрешу его [в] День последний».
Так что теперь вам следует сделать обратное: вы должны простить и утешить его, чтобы не ввергла его в отчаяние непомерная печаль.
не дайте сбить себя с толку иль запугать ложным пророчеством каким или суждением, а то и вроде бы нашим письмом с известием, что настал уже День Господень.
Через Христа вы уверовали в Бога, который Его и воскресил из мертвых, и прославил, чтобы и вера ваша, и надежда покоились в Боге.