От Иоанна 1:47 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет». Больше версийВосточный Перевод Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исраильтянин, в котором нет ни тени притворства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства. перевод Еп. Кассиана Увидел Иисус Нафанаила, идущего к Нему, и говорит о нем: вот, воистину, Израильтянин, в котором нет притворства. Библия на церковнославянском языке Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть. Святая Библия: Современный перевод Иисус увидел подходившего к нему Нафанаила и сказал: «Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства». |
Стих Асафа Боже, почему Ты отверг нас? И это навсегда? Почему гневом Ты пышешь на овец пажити Своей?
Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть.
Этим уверовавшим сказал Иисус: «Если останетесь верными слову Моему, вы воистину ученики Мои,
«Наш отец — Авраам!» — говорили они. На это Иисус возразил: «Будь вы и в самом деле детьми Авраама, вы бы и поступали подобно Аврааму.
Израильтяне они. Бог удостоил их быть сынами Его, явил им славу Свою и дал им Свои заветы. Есть Закон у них, и служение в храме, и Божии обещания.
Никак, однако, не могло утратить силу слово Божие об Израиле. Не все, кто от Израиля, будут считаться израильтянами.
Истинно обрезанные — это мы, в Духе Божьем поклоняющиеся и хвалящиеся Христом Иисусом, а не на внешнее соблюдение буквы закона надеющиеся
Отрешитесь же от всякой злобы и обмана, от лицемерия и зависти, от всякого злословия отрешитесь;