От Иоанна 1:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Идите за Мной и увидите», — ответил Он. Они пошли (было около четырех пополудни) и увидели, где Он живет. Весь остаток того дня провели они с Иисусом. Больше версийВосточный Перевод – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Иса. Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Иса. Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Исо. Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня. перевод Еп. Кассиана Говорит им: идите и увидите. И пошли они и увидели, где Он пребывает, и пребыли у Него день тот. Было около десятого часа. Библия на церковнославянском языке (И) глагола има: приидита и видита. Приидоста и видеста, где живяше, и у него пребыста день той. Бе же час яко десятый. Святая Библия: Современный перевод «Пойдёмте, и увидите», — ответил Иисус. Было около четырёх часов дня. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с Ним до вечера. |
Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними.
Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: «Чего вы хотите?» «Равви (это значит „учитель“), где живешь Ты?» — сказали они.
Один из тех двоих, что услышали сказанное Иоанном и последовали за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра.
«Из Назарета может ли быть что хорошее?» — возразил Нафанаил. «Иди и посмотри», — ответил Филипп.
поэтому, когда самаритяне пришли к Иисусу, они попросили Его побыть с ними. Он оставался у них два дня,
Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне, и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
Вот, стою у двери и стучусь: кто услышит Мой зов и откроет Мне дверь, к тому войду и буду есть с ним, и он — со Мною.