Он расставил стражу с оружием в руках вокруг царя — от южной стороны Храма до северной, у жертвенника и вокруг Храма.
Иоиль 2:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не толкают они друг друга — дорога своя у каждого; сквозь любую оборону невредимыми прорываются и строя своего не нарушают. Больше версийВосточный Перевод Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя. Святая Библия: Современный перевод Они не давят друг друга, каждый идёт своим путём. И если один из них сражён и падает, то другие продолжают идти вперёд. Синодальный перевод Не давят друг друга, каждый идет своею стезею, и падают на копья, но остаются невредимы. Новый русский перевод Они не толкают друг друга, и каждый идет своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя. |
Он расставил стражу с оружием в руках вокруг царя — от южной стороны Храма до северной, у жертвенника и вокруг Храма.
Езекия действовал мужественно. Он заделал проломы в городской стене и построил на ней башни. Вокруг старой городской стены он воздвиг еще одну. Он укрепил насыпь Милло в Городе Давидовом и заготовил много оружия и щитов.
И сам я, и собратья мои, и слуги, и стража, что была при мне, — никто из нас не снимал верхней одежды, держа под рукой оружие и воду.
Не будет среди них ни одного, кто бы устал, споткнулся, задремал, уснул, у кого развязался бы пояс или лопнул ремень на обуви;