Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море).
Навин 15:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Южная окраина их владений начиналась у южного берега Соленого моря (у простирающегося на юг залива). Больше версийВосточный Перевод Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Восточный перевод версия с «Аллахом» Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Мёртвого моря, Святая Библия: Современный перевод Южная граница земли Иуды начиналась от южного конца Мёртвого моря. Синодальный перевод южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; Новый русский перевод Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря, |
Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море).
Уничтожит Господь залив моря Египетского, прострет руку над Евфратом, дохнет жаром и разделит его на семь ручьев, так что будут переходить их не разуваясь.
Восточный рубеж пройдет между Хавраном и Дамаском, между Гиладом и страной Израиля, по Иордану вплоть до Восточного моря и далее до Тамара. Таков будет восточный рубеж.
Он сказал мне: «Эти воды текут к восточным областям страны, они стекутся в долину Иордана и впадут в Мертвое море — и горькая, соленая вода станет свежей.
южная окраина ваших владений будет простираться от пустыни Цин вдоль Эдома. Граница здесь пойдет от южного берега Соленого моря на восток;
Земли, что по жребию достались потомкам Иуды и были поделены между семействами этого колена, простирались далеко на юг, до границы с Эдомом и пустыни Цин.
Далее проходила она по южной части нагорья Акраббим (Скорпионов), затем по пустыне Цин, к югу от Кадеш-Барнеа, оттуда шла к Хецрону, потом поднималась к Аддару и поворачивала к Каркаа,
вода, текущая из верховьев реки, остановилась единой стеной возле селения Адама, что рядом с Цартаном. А та вода, что ниже по течению, утекла в море пустыни, Мертвое море, ушла полностью, так что народ переходил реку прямо напротив Иерихона.