Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 11:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Уничтожит Господь залив моря Египетского, прострет руку над Евфратом, дохнет жаром и разделит его на семь ручьев, так что будут переходить их не разуваясь.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

15 Вечный иссушит залив Красного моря; в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфрат. Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Вечный иссушит залив Красного моря; в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфрат. Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Вечный иссушит залив Красного моря; в опаляющем ветре взмахнёт рукой над рекой Евфрат. Она разобьётся на семь ручьёв, так что её будут переходить в сандалиях.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

15 Разгневался Господь и, подобно тому как Он разделил море Египта, Он протянет руку и над Евфратом и рассечёт его ударом на семь ручьёв, через которые можно перейти, не снимая сандалий.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

15 И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

15 Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфрат. Она разобьется на семь ручьев, так что ее будут переходить в сандалиях.

См. главу Копировать




Исаия 11:15
19 Перекрёстные ссылки  

А Моисей, как и сказано было ему, простер руку свою к морю, и Господь сделал так, что сильный восточный ветер гнал воды моря всю ночь и превратил море в сушу. Воды расступились —


сыны Израилевы прошли по суше среди моря, справа и слева от них стояли стены из воды.


А сыны Израилевы прошли по сухому дну посреди моря, стены воды стояли и справа, и слева от них.


В тот день египтяне уподобятся женщинам: в страхе затрепещут от мановения руки Господа Воинств, когда Он поднимет на них руку.


Так говорит Господь, Тот, Кто путь по морю проложил, по могучим волнам — дорогу;


Прикажу Я бездне моря — и она пересохнет, повелю рекам — иссякнут они.


Почему, когда приходил Я, никого не заставал, звал, а никто не отвечал? Коротки ли руки у Меня, чтобы спасти вас, или сил не хватит избавить вас от бед? Одним грозным словом Своим Я иссушаю море, русла рек в пустыню обращаю, и гниет без воды в них рыба, погибает от жажды.


Возвратятся избавленные Господом, взойдут, ликуя, на Сион, увенчаны будут радостью вечной. Обретут радость и веселье, а страдания и стоны прочь убегут.


Кто же Моисея за руку вел, всей мощью Своею поддерживал, воды пред ними разделил, навеки прославив имя Свое?


В тот день Владыка обреет вас лезвием, взаймы взятым за рекой Евфрат, — с помощью царя Ассирии сделает это: на голове сбреет волосы и на ногах и бороду тоже обреет.


наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие — несметные полчища великого царя Ассирии; переполнят они русла рек, затопят берега!


за это, знай, Я иду против тебя и твоего Нила, Я превращу Египет в пустыню из пустынь, опустошу ее от Мигдола до Сиены, до самых границ Куша.


Иссушу притоки Нила, злодеям отдам эту землю, руками чужеземцев разорю и страну, и все богатства ее! Я, Господь, изрек это!“


Пройдут они сквозь море страданий, преодолевая и усмиряя волны его; все глубины Нила пересохнут. Гордыню Ассирии унижу, отниму у Египта жезл, власти лишу.


Вылил шестой ангел чашу свою, на великую реку Евфрат вылил — и высохла вода ее. Так был приготовлен путь для царей с востока.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама