Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 51:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пригоню их, как ягнят, на закланье, как козлов и баранов.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сведу их, как ягнят, на убой, как баранов с козлами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сведу их, как ягнят, на убой, как баранов с козлами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сведу их, как ягнят, на убой, как баранов с козлами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«И будут они как овцы, козлы и бараны, ждущие заклания, которых Я на бойню поведу.

См. главу

Синодальный перевод

Сведу их как ягнят на заклание, как овнов с козлами.

См. главу

Новый русский перевод

«Сведу их, как ягнят, на убой, как баранов с козлами.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 51:40
6 Перекрёстные ссылки  

А те, кто без всякого повода враждует со мной, сильны; и много тех, кому без причины я стал ненавистен.


Меч Господень кровью покрыт будет, насытится жиром ягнят и козлят заколотых, жиром с почек бараньих; жертвоприношение у Господа в Боцре, великая бойня в земле эдомитян.


Но опустошен будет Моав и города его, лучшие юноши его пойдут на закланье, — это слово Царя, имя Его — Господь Воинств. —


Забейте всех его быков, отведите их на закланье. Горе им, ибо пришел их день, время их воздаяния.


Будете есть плоть могучих воинов, пить кровь земных владык — словно мясо баранов, ягнят, козлов и быков, что откормлены в Башане.