тогда услышь их на небесах и прости грех слугам Твоим, народу Твоему Израилю, научи их ходить по пути добра и даруй дождь земле, которую Ты дал народу Своему во владение.
Иеремия 42:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть возвестит нам Господь, Бог твой, куда нам идти и что делать». Больше версийВосточный Перевод Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Помолись, чтобы Вечный, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. Святая Библия: Современный перевод Молись, Иеремия, чтобы Господь, Бог наш, указал, куда нам идти и что делать». Синодальный перевод чтобы Господь, Бог твой, указал нам путь, по которому нам идти, и то, что нам делать. Новый русский перевод Помолись, чтобы Господь, твой Бог, сказал, куда нам идти и что делать. |
тогда услышь их на небесах и прости грех слугам Твоим, народу Твоему Израилю, научи их ходить по пути добра и даруй дождь земле, которую Ты дал народу Своему во владение.
Там, у реки Ахавы, я объявил пост, чтобы нам смиренно испросить у Бога нашего благополучного перехода для нас и наших детей со всем нашим скарбом.
Так говорит Господь: «Выйдите на дороги, оглядитесь и разузнайте о путях древних: „Где та дорога, что к добру ведет?“ Идите по ней — и найдете покой своим душам. Но сказали они: „Не пойдем“.
Кто из смертных, услышав, подобно нам, голос живого Бога из огня, оставался когда-нибудь в живых?
О если б их мысли всегда были направлены на то, чтобы благоговеть передо Мной и соблюдать все заповеди Мои, — в благополучии жили бы они и их дети вовеки!