Все народы, Тобой сотворенные, придут и пред Тобою преклонятся, Господи, прославят они имя Твое.
Иеремия 23:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Просто спрашивайте пророка: „Что ответил Господь, что Он сказал тебе?“ Больше версийВосточный Перевод Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Святая Библия: Современный перевод Если хочешь узнать весть Господа, то спроси у пророка: „Что ответил тебе Господь?” или „Что сказал Господь?” Синодальный перевод Так говори пророку: «что ответил тебе Господь?» или: «что сказал Господь?» Новый русский перевод Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“ |
Все народы, Тобой сотворенные, придут и пред Тобою преклонятся, Господи, прославят они имя Твое.
Но о пророчестве Господа, о бремени Господа более не упоминайте, потому что каждый свое собственное слово выдает за откровение, а слова Бога Живого, Господа Воинств, Бога нашего искажает.
А на ваше утверждение, что „это пророчество Господне“, Господь говорит так: „За то, что вы по-прежнему утверждаете, что у вас есть пророчество от Господа, хотя Я посылал к вам того, кто сказал вам: „Не говорите более: „Это пророчество Господне“, —