Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 23:37 - Новый русский перевод

37 Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Просто спрашивайте пророка: „Что ответил Господь, что Он сказал тебе?“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Если хочешь узнать весть Господа, то спроси у пророка: „Что ответил тебе Господь?” или „Что сказал Господь?”

См. главу Копировать

Синодальный перевод

37 Так говори пророку: «что ответил тебе Господь?» или: «что сказал Господь?»

См. главу Копировать




Иеремия 23:37
3 Перекрёстные ссылки  

Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и будут славить имя Твое,


но не упоминайте впредь „бремя от Господа“, потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Господа Сил, нашего Бога.


А если вы будете говорить: „Бремя от Господа“, то вот что говорит Господь: „Вы произносите эти слова: Бремя от Господа; хотя Я сказал вам не говорить: Бремя от Господа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама