Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 23:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

38 А на ваше утверждение, что „это пророчество Господне“, Господь говорит так: „За то, что вы по-прежнему утверждаете, что у вас есть пророчество от Господа, хотя Я посылал к вам того, кто сказал вам: „Не говорите более: „Это пророчество Господне“, —

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

38 А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

38 А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

38 А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

38 Но не говори: „Бремя Господнее”, иначе Господь тебе скажет: „Ты не должен весть Мою называть тяжелым бременем Господа”. Я не велел тебе говорить такие слова.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

38 А если вы еще будете говорить: «бремя от Господа», то так говорит Господь: за то, что вы говорите слово сие: «бремя от Господа», тогда как Я послал сказать вам: «не говорите: бремя от Господа», —

См. главу Копировать

Новый русский перевод

38 А если вы будете говорить: „Бремя от Господа“, то вот что говорит Господь: „Вы произносите эти слова: Бремя от Господа; хотя Я сказал вам не говорить: Бремя от Господа.

См. главу Копировать




Иеремия 23:38
3 Перекрёстные ссылки  

Просто спрашивайте пророка: „Что ответил Господь, что Он сказал тебе?“


за это Я забуду вас и удалю от Себя — и вас самих и тот город, что дал Я вам и отцам вашим.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама