Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 19:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тогда ты разобьешь кувшин на глазах у всех, кто придет с тобой,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Разбей кувшин на глазах у тех, кто пришёл с тобой,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Разбей кувшин на глазах у тех, кто пришёл с тобой,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Разбей кувшин на глазах у тех, кто пришёл с тобой,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иеремия, скажи это людям и разбей у них на глазах кувшин.

См. главу

Синодальный перевод

И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,

См. главу

Новый русский перевод

Разбей кувшин на глазах у тех, кто пришел с тобой,

См. главу
Другие переводы



Иеремия 19:10
6 Перекрёстные ссылки  

Разлетится она, как глиняный сосуд, по которому ударили со всего размаху, так что не сыщут и черепка среди обломков, коим можно было бы уголек из очага выхватить или воды из пруда зачерпнуть».


Так говорит Господь: «Иди и купи у гончара кувшин и, взяв с собой нескольких старейшин народа и старейшин священников,


Но придет время, — это слово Господне, — Я пошлю к нему виноделов, они вычерпают его, опустошат сосуды и разобьют кувшины.


На крышах домов своих и на площадях все рыдают, ибо разбил Я Моав, как сосуд никчемный, — таково слово Господне. —


к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.