Иеремия 17:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не послушались они, однако, не вняли, а проявили упрямство, решили не слушаться и обличения не принимать. Больше версийВосточный Перевод Однако они не слушали, и не внимали, и проявляли упрямство; они не слушали и не принимали наставлений. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако они не слушали, и не внимали, и проявляли упрямство; они не слушали и не принимали наставлений. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако они не слушали, и не внимали, и проявляли упрямство; они не слушали и не принимали наставлений. Святая Библия: Современный перевод Однако ваши предки Мне не подчинились и не обращали внимания на Меня, они были упрямы, и поэтому Я наказал их, но они всё равно не приняли Моих наставлений. Синодальный перевод которые впрочем не послушались и не приклонили уха своего, но сделались жестоковыйными, чтобы не слушать и не принимать наставления. Новый русский перевод которые, однако, не слушали, и не внимали, и были упрямы. Они не слушали и не принимали наставления. |
Кто и после многих обличений упорствует, в один миг будет сокрушен, и не будет ему исцеленья.
чтобы не говорил: «Ах, зачем я возненавидел наставление, зачем сердцем отвергал обличение?
Я ведь знал о твоем упрямстве, Израиль: твоя шея будто из железных жил, а лоб точно медный, —
Они вернулись к беззакониям своих отцов, которые отказались повиноваться Моим словам, последовали за другими богами и начали служить идолам. Потомки Израиля и потомки Иуды нарушили Мой Завет, Союз, который Я заключил с их отцами».
«Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: „Я пошлю на этот город и на все города иудейские те бедствия, о которых Я предсказывал вам, ибо жители их проявили упрямство и отказались прислушаться к слову Моему“».
Они повернулись ко Мне спиной, а не лицом. Я учил их настойчиво, но не слушались они и наставлениям не внимали.
Я посылал к вам слуг Моих, пророков, постоянно, изо дня в день, чтобы они говорили: „Да оставит каждый из вас путь зла, пусть добрыми будут поступки ваши, не следуйте за чужими богами и не служите им, и тогда будете жить на земле, которую Я дал вам и отцам вашим“, — но вы не вняли Мне и не послушались.
Господи, глаза Твои не правду ли жаждут увидеть? Ты наказывал их, но они не жалели о сделанном, Ты сокрушал их, но они не внимали уроку, неколебимы они в грехах своих, тверже камня, и раскаяться не желают.
Одумайся, Иерусалим, чтобы Я не отвернулся от тебя с отвращением, не превратил тебя в развалины, в землю необитаемую».
скажешь им: „Вот народ, который не послушался Господа, Бога своего, и не внял вразумлению, — у них правды не сыщешь. Нет ее у них на устах“.
Но род Израилев восстал против Меня в пустыне: они не исполняли Моих законов, отвергли Мои установления, соблюдение которых дарует человеку жизнь, и субботы Мои осквернили. Тогда Я сказал им, что изолью на них Свою ярость в пустыне, чтобы истребить их,
потому что они отвергли Мои установления, не исполняли Моих законов, оскверняли субботы Мои и свои сердца отдали во власть идолов.
Но и сыновья восстали против Меня: установлений Моих не исполняли, заповедей Моих не соблюдали, по ним не жили, — а ведь соблюдение их дает человеку жизнь, — и субботы Мои они оскверняли. Я хотел излить на них ярость Свою, чтобы утолить Свой гнев в пустыне,
И говорил Я жителям Иерусалима: „Теперь-то уж вы будете почитать Меня и не отвергнете наказания“, чтобы не были разорены жилища их и не случилось с ними то, что Я определил. Увы, они по-прежнему спешат с утра пораньше злодеяния свои усугубить!
Упрямые люди, обрезаны вы, но язычники сердцем, и к истине глухи! Как ваши отцы, так и вы всегда противитесь Духу Святому!
И Я сказал вам: „Я — Господь, Бог ваш, не преклоняйтесь перед богами аморейскими, хоть и живете вы в земле их“. Но вы не послушались голоса Моего!“»