Захария 1:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда человек, который стоял между миртовыми деревьями, пояснил: «Это те, кого Господь послал обойти всю землю». Больше версийВосточный Перевод Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Святая Библия: Современный перевод И тот человек, стоящий среди миртовых кустов, сказал: «Господь послал этих лошадей обойти землю». Синодальный перевод И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю. Новый русский перевод Тот, Кто стоял среди миртов, ответил: — Это те, кого Господь послал пройти по земле дозором. |
Они поведали ангелу Господню, стоявшему в миртах: «Обошли мы всю землю — там всюду мир и покой».
Вот какое видение было мне ночью: стоит всадник на рыжем коне, в лощине, среди деревьев миртовых, позади него — тоже кони: рыжие, гнедые и белые.
«Поднимись, меч, на пастыря Моего, на того, кто всегда со Мной, — это слово Господа Воинств! — Порази пастыря, и разбегутся овцы стада, и Я над малыми подниму руку.
И кто осмеливался пренебрегать тем, казалось бы, незначительным днем, в который работа была начата, даже они будут радоваться, когда увидят в руке Зоровавеля отвес». («А те семь глаз, что видел ты прежде на камне, — это очи Господа, что осматривают всю землю».)
Все ангелы — это только духи, Богу служащие и посылаемые Им в помощь тем, кто должен наследовать спасение.