Псалтирь 94:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не будьте строптивы, как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса, Больше версийВосточный Перевод то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне, Восточный перевод версия с «Аллахом» то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне, Святая Библия: Современный перевод «Не упрямьтесь, как ваши предки в Мериве или в пустынной Массе, Синодальный перевод «не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне, Новый русский перевод то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне, |
Встань, Боже, вступись за дело Свое, вспомни о том, что целыми днями насмехаются безбожники над Тобой!
«Наивные вы люди! Долго ли вы будете тешить себя собственной наивностью? Долго ли кощунники будут упиваться кощунством, а глупые — ненавидеть знание?
Когда оголенные ветви высыхают, их обламывают, и женщины уносят их на растопку; народ сей безрассуден, не сжалится над ним Творец, не помилует его Создатель.
Мы и сами когда-то ничего не понимали, были непокорны, впадали в заблуждения. Были и мы рабами похотей, гнались за всякого рода наслаждениями, жили в злобе и зависти; мерзкими были и ненавидели друг друга.