Псалтирь 88:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сокрушил мощь Рахава, лежит он, как труп; врагов Своих рассеял рукою сильной. Больше версийВосточный Перевод Ты поразил Рахава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты поразил Рахава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты поразил Рахава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих. Святая Библия: Современный перевод Ты победил Рахаба; врагов Ты разметал Своей могучею рукою. Синодальный перевод Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих. Новый русский перевод Ты поразил Раава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих. |
Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой, и земля отдаст сошедших в могилу!»
Господь спросил меня: «Смертный, могут ли ожить эти кости?» Я ответил: «Тебе, Владыка Господи, ведомо это!»
Входите узкими вратами! Широки ворота, и просторен путь, что ведет к погибели, и многие его выбирают.
Не так ли и Бог, даже когда хотел Он обнаружить Свой праведный гнев и явить Свою мощь, с долготерпением великим щадил те сосуды, что вызывали у Него гнев и подлежали уничтожению,
Как в прошлом и лжепророки бывали в народе Божием, так и среди вас появятся лжеучителя. Они тайно внесут в церковь пагубные ереси, отвергая искупившего их Владыку. Навлекут они этим на себя скорую гибель.