Тогда сказал Бог: «Создадим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею, над всяким живым существом, по земле ползающим».
Псалтирь 8:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова власть ему дал над всем Тобою сотворенным — всё положил к ногам его: Больше версийВосточный Перевод Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, всё подчинил под ноги его: Святая Библия: Современный перевод Править поставил человека всем, что создал Ты. Синодальный перевод поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его: Новый русский перевод Ты поставил его владыкой над делами Своих рук, Ты всё подчинил под ноги его: |
Тогда сказал Бог: «Создадим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею, над всяким живым существом, по земле ползающим».
Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!»
Человек дал имена скоту всякому, имена птицам под небом, имена диким зверям — но для него не нашлось помощника, который был бы ему под стать.