Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 74:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Говорю я тем, кто гордыни полон, живущим в надежде на силу свою и важность: «Не хвалитесь больше, не думайте, что именно вам принадлежит победа».

См. главу

Синодальный перевод

Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га,

См. главу

Новый русский перевод

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» — и нечестивым: «Не поднимайте рога.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 74:5
3 Перекрёстные ссылки  

Так прикажи, чтобы нарубили для меня кедров на Ливане. Слуги мои будут трудиться вместе с твоими слугами, и плату твоим слугам буду давать я, сколько ты скажешь. Ты ведь знаешь, что нет среди нас таких умелых дровосеков, как сидоняне».


Его мать из рода Дана, отец — тирянин. Он умеет работать с золотом, серебром, медью, железом, с камнем и деревом, с пурпурной, голубой и багряной пряжей и тончайшим льняным полотном, он владеет ремеслом резчика и исполнит всё, что будет ему поручено. Он будет трудиться вместе с твоими подданными и подданными Давида, владыки моего.