Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 55:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они заговор составляют, притаившись, за каждым шагом моим наблюдают, чтобы жизни меня лишить.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.

См. главу

Синодальный перевод

собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

См. главу

Новый русский перевод

Составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 55:7
7 Перекрёстные ссылки  

«Пора бежать, потому что не будет нам пощады от Авессалома, — сказал Давид всем слугам, что были при нем в Иерусалиме. — Надо немедленно отправляться, не то он захватит нас врасплох — и несдобровать нам, да и город он предаст мечу!»


Иеремия решил покинуть Иерусалим и пойти в землю Вениаминову, чтобы вступить там во владение наделом земли среди народа.


Если б во мне бил родник неистощимый, а из очей струились слезы, то оплакивал бы я днем и ночью всех убитых бедного народа моего.


Будь у меня прибежище в пустыне, я бы оставил свой народ, я бы ушел от них! Все они прелюбодеи, сборище предателей.


Сказал Давид себе самому: «Когда-нибудь я погибну от рук Саула! Лучше мне скорее бежать от него в землю филистимлян — тогда Саул перестанет искать меня в Израиле, и я избегу рук его».