Псалтирь 44:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стрелы твои заострены — пред тобой народы повергаются ниц: разят стрелы эти врагов царя в самое сердце. Больше версийВосточный Перевод Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. Святая Библия: Современный перевод И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам. Синодальный перевод Остры стрелы Твои, [Сильный], — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя. Новый русский перевод Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов Царя; пусть народы падут под ноги Твои. |
Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал — Амалек одерживал верх.
И узнают все, кто собрался здесь, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо битва эта — Господня, и Он предал всех вас в наши руки».