Псалтирь 37:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тяжко бьется сердце в груди моей, силы покинули меня, даже света в очах моих нет. Больше версийВосточный Перевод Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сердце моё колотится, силы мне изменили; даже свет в глазах моих меркнет. Святая Библия: Современный перевод Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю. Синодальный перевод Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня. Новый русский перевод Сердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет. |
О, если б внимал ты заповедям Моим, благоденствие твое было б подобно реке полноводной, праведность твоя — морским волнам;
Будешь звать на помощь, но спасут ли тебя идолы, что ты собрала? Всех их ветер разметает, дуновение легкое развеет. А кто на Меня уповает, унаследует землю, гору Мою святую во владение получит».
Ныне же мир и покой вам оставляю. Дарю вам Мой мир, какого на земле никто вам не даст. Пусть не тревожится сердце ваше, пусть не страшится!
Прямо идите по тому пути, что Господь, Бог ваш, заповедал вам, если хотите сохранить свою жизнь, пребывать в благополучии и долго жить в той стране, которой вам предстоит овладеть.
Тогда мир Божий, мир, который выше человеческого понимания, сохранит во Христе Иисусе ваши сердца и ваши мысли.
Но ты, как человек Божий, беги этого! Ищи праведности, благочестия, веры, любви, терпения, кротости.
А потому отрешитесь от всякой скверны, от последних остатков зла и с кротостью примите слово Божие, которое уже посеяно в сердцах ваших и может спасти ваши души.
Кто среди вас мудр и учен? Пусть докажет он это примерной жизнью своей, делами, в коих явит себя его кротость, за которой мудрость.