Псалтирь 35:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова насыщаются они благами Дома Твоего, и пить Ты им даешь из потока радостей Твоих. Больше версийВосточный Перевод Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь. Святая Библия: Современный перевод Они силы восстанавливают в Твоём щедром доме, пьют из реки Твоего блаженства. Синодальный перевод насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, Новый русский перевод Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь. |
Ибо всякий видит, что и мудрый умирает, что гибнет и глупый, и неразумный, оставляя богатство свое другим.
Господи, будь милостив ко мне, посмотри, что терплю я от ненавидящих меня! Ты отнимаешь меня у смерти — у самых врат ее,
чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему.
О Господе буду радоваться я неизменно, всё мое существо о Боге ликует; облачил Он меня в ризы спасения, праведностью укрыл, как плащом, и венец, как на жениха, возложил, нарядил и украсил, как невесту.
Дух же растит Свой плод: это любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта, верность,
Анна молилась и говорила: «Ликует о Господе сердце мое, вознес Господь рог мой, силой меня наделив. Уста широко открываю в торжестве над врагами! Радуюсь, что Ты избавил меня!