Тогда Йоав вошел во дворец к царю и сказал: «Ты обесславил ныне всех своих слуг, которые спасли сегодня жизнь тебе, твоим сыновьям и дочерям, женам и наложницам!
Псалтирь 34:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть, как мякина на ветру, будут они ангелом Господа гонимы. Больше версийВосточный Перевод Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Святая Библия: Современный перевод Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует. Синодальный перевод да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их; Новый русский перевод Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Господень. |
Тогда Йоав вошел во дворец к царю и сказал: «Ты обесславил ныне всех своих слуг, которые спасли сегодня жизнь тебе, твоим сыновьям и дочерям, женам и наложницам!
Иду ли я, отдыхаю ли — всё это у Тебя как на ладони, и Ты хорошо знаешь обо всех путях моих.
Обратитесь ко Мне, все пределы земли, и вы будете спасены, ибо Я — Бог, иного спасителя нет.
Как обрадуешься ты при виде сего — затрепещет сердце твое и восторгом наполнится, потому что доставят тебе богатства морей и народов сокровища к тебе понесут.
видя всегда пред собой Иисуса, Который есть Начало и Венец нашей веры. В чаянии грядущего торжества Своего Он принял крестные муки, пошел на позор и унижение, но теперь воссел по правую сторону престола Божия.
Тогда Давид и его люди, около шестисот человек, собрались и покинули Кеилу. Они странствовали где придется. А Саулу донесли, что Давид бежал из Кеилы, и он отменил свой поход.