Дождем прольет на нечестивых Он угли пылающие и серу горящую и ветер палящий пошлет в наказание им.
Псалтирь 30:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В руки Твои предаюсь: Ты не раз спасал меня, Господь, Бог истины! Больше версийВосточный Перевод В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Святая Библия: Современный перевод Я в Твои руки жизнь свою вверяю, и Ты, Господь, Бог верный, спасёшь меня! Синодальный перевод В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины. Новый русский перевод В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины. |
Дождем прольет на нечестивых Он угли пылающие и серу горящую и ветер палящий пошлет в наказание им.
Говорила: „Владычество мое вечно“, — и не задумывалась о том, что будет в конце, об этом и не помышляла.
„Давайте все ко мне, — говорят они, — вина поставлю, брагой допьяна напьемся, да и завтра будет, как сегодня, только выпивки еще больше будет!“»
И тотчас же приговор над Навуходоносором свершился: отлучен он был от общества людского. Пришлось ему, как скоту, питаться травой, мокнуть от росы небесной; волосы его отросли и стали походить на перья орла, а ногти — на когти птицы.
и скажу себе: теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы: отдыхай, ешь, пей, веселись!“
Чтобы не превозносился я безмерным величием полученных мной откровений, дана мне в плоть мучительная заноза (посланник сатаны избивает меня). Это и удерживает меня от превознесения.