Псалтирь 30:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, — Ты прибежище мое! Больше версийВосточный Перевод Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище. Восточный перевод версия с «Аллахом» Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище. Святая Библия: Современный перевод Враги мои расставили ловушки. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё. Синодальный перевод Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя. Новый русский перевод Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище. |
Ты поставил предел, которого они не могут преступить, — не могут возвратиться, чтобы снова покрыть землю.
И еще Бог сказал Моисею: «Ты будешь так говорить сынам Израилевым: „Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Знай же, это — имя Мое навеки. Пусть они так и призывают Меня в молитвах своих из поколения в поколение!
В тот день ты воскликнешь: «Прославлю Тебя, Господи! Гневался Ты на меня, но вот угас гнев Твой, и Ты утешил меня.
Ступай же, народ мой, возвратись домой, в жилища свои, затвори за собою двери, укройся и пережди немного — пока не утихнет гнев Его.
А страдания наши ничтожны и временны, они несоизмеримы с тем вечным обилием славы, которую они нам принесут,
Показал мне ангел реку воды жизни, прозрачную, как кристалл. Она начинается от престола Бога и Агнца.
И Дух, и Невеста взывают: „Приди!“ И всякий слышащий это пусть тоже скажет: „Приди!“ И да придут все жаждущие и чающие: пусть пьют они воду жизни, Богом даруемую!