Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 30:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышь мольбу мою и поспеши спасти меня, будь мне защитой и убежищем, крепостью неприступной, в которой спасся бы я.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне Скалой спасения неприступной и крепостью, которая защитит меня.

См. главу

Синодальный перевод

приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,

См. главу

Новый русский перевод

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 30:3
13 Перекрёстные ссылки  

Он избавил душу мою от паденья в могилу, я жив, и очи мои видят свет!“


Ни к милости, ни к сочувствию они уже не способны, устами своими говорят надменно.


Псалом Давида Воздайте Господу должное, все небожители, воздайте Господу должное за славу и силу Его!


Окончены молитвы Давида, сына Иессеева.


Владыка, чем люди живут нынче, тем же и моя душа жива — вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;