И пока существует Земля, сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся».
Псалтирь 24:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною. Больше версийВосточный Перевод на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать. Восточный перевод версия с «Аллахом» на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать. Святая Библия: Современный перевод Господь мой, на Тебя полагаюсь я. Ты не допустишь, чтобы враги надо мной посмеялись, Ты не позволишь, чтобы разочарование меня постигло. Синодальный перевод Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь [вовек], да не восторжествуют надо мною враги мои, Новый русский перевод На Тебя, мой Бог, уповаю, да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать. |
И пока существует Земля, сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся».
Пусть прилипнет язык мой к гортани, если я не вспомню о тебе, Иерусалим, если ты не будешь величайшей радостью моей.
Кто с верой взирал на Него, радостью тот сиял, — не придется таким испытывать горечь стыда.
Пусть же любящие Господа ненавидят зло, ибо Он хранит жизнь верных слуг Своих, избавляет их от рук нечестивцев.
Неужели Меня они не боятся, — вопрошает Господь, — и передо Мной не трепещут? Песок прибрежный Я сделал границей моря, пределом вечным, которого оно не преступит. Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела, рокочут неистово — не переступят его.