«Господь да спасет тебя! — отозвался тот. — А я чем помогу — ни с гумна нечего взять, ни из давильни».
Псалтирь 146:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исцеляет он тех, чье сердце разбито, и врачует раны их. Больше версийВосточный Перевод Он исцеляет разбитые сердца и врачует раны. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он исцеляет разбитые сердца и врачует раны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он исцеляет разбитые сердца и врачует раны. Святая Библия: Современный перевод Разбитые сердца Он исцеляет и залечивает раны. Синодальный перевод Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; Новый русский перевод Он исцеляет разбитые сердца и перевязывает их раны. |
«Господь да спасет тебя! — отозвался тот. — А я чем помогу — ни с гумна нечего взять, ни из давильни».
Тогда к царю иудейскому Асе пришел провидец Ханани и сказал: «Ты уповал на царя арамейского, а не на Господа, Бога твоего, потому и ушло, выскользнуло из твоих рук войско царя арамейского.
Но настанет день, — сказано Господом Воинств, — зашатается гвоздь, крепко вбитый в стену, выскочит он, упадет — и тогда всё, что висело на нем, вдребезги разобьется“». Потому что Господь сказал это.
Смертны египтяне, ведь они люди, а не Бог, лошади их — животные, а не духи. Стоит Господу протянуть руку, и тот, кто помогал, сам споткнется, и тот, кому помогали, тоже падет — сгинут оба разом.
он сказал им: «Передайте господину своему то, что говорит Господь: „Да не пугают тебя услышанные тобой слова, которыми поносили Меня слуги царя ассирийского.