Господи, Боже Израилев, праведен Ты, а нас, уцелевших, ныне так мало! Вот мы пред Тобой с этой нашей виной, хоть теперь мы и недостойны предстоять пред Тобой!»
Псалтирь 129:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но у Тебя — прощение, и это вызывает у нас благоговение перед Тобой. Больше версийВосточный Перевод Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. Святая Библия: Современный перевод Но Ты — Бог всепрощающий, и потому боится и чтит Тебя народ. Синодальный перевод Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. Новый русский перевод Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. |
Господи, Боже Израилев, праведен Ты, а нас, уцелевших, ныне так мало! Вот мы пред Тобой с этой нашей виной, хоть теперь мы и недостойны предстоять пред Тобой!»
Во всем, что нас постигло, видна Твоя праведность, ибо дела Твои истинны, а мы творили зло.
Ты, Владыка, прав, мы же ныне посрамлены — все иудеи, жители Иерусалима, все израильтяне, живущие вблизи и вдали, во всех странах, по которым Ты рассеял их за то, что они были Тебе неверны.