Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 118:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

От насмешек и оскорблений избавь меня, ибо я поступаю по Твоим свидетельствам о воле Твоей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не допусти, чтобы позор я испытал, ведь следую я во всём Твоим заветам.

См. главу

Синодальный перевод

Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.

См. главу

Новый русский перевод

Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я заповеди Твои храню.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 118:22
8 Перекрёстные ссылки  

Поэтому так говорит Владыка Господь: «Кладу Я камень на Сионе, во главу угла его кладу — проверенный камень, ценный — в самое основание. Уповающий на него не устрашится!


Какой бы ты ни была великой, гора на пути Зоровавеля, осядешь ты — равниной станешь! Ибо надлежит ему завершить строительство и положить последний замковый камень при громком ликовании людей: „Благоволит, благоволит к нему Бог!“»


Тогда Иисус сказал им: «Разве никогда не читали вы в Писаниях: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем; Господом сделано это, и чудом кажется нам?“


Иисус же, взглянув на них, спросил: «Что же тогда означают такие слова в Писании: „Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем “?


Это Он — камень, вами, строителями, отвергнутый, камень, оказавшийся краеугольным.