Есфирь 9:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова призывая их ежегодно в четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара праздновать Больше версийВосточный Перевод чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара, Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара, Святая Библия: Современный перевод чтобы евреи могли праздновать Пурим каждый год на четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара. Синодальный перевод О том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его, Новый русский перевод чтобы они ежегодно праздновали четырнадцатый и пятнадцатый дни месяца адара, |
В первый месяц (месяц нисан) двенадцатого года правления Ксеркса бросали перед Аманом «пур» — жребий, чтобы определить день и месяц для расправы. И выпал жребий на тринадцатый день двенадцатого месяца — месяца адара.
Это произошло в тринадцатый день месяца адара, а в четырнадцатый день они отдыхали, устроив праздник, — это был день радостного пира.
Те иудеи, что жили в Сузах, собирались против врагов в тринадцатый и в четырнадцатый дни, а в пятнадцатый день отдыхали, устроив праздник, — это был день радостного пира.
Мардохей описал эти события и разослал письма ко всем иудеям, ближним и дальним, по всем областям царства Ксеркса,
дни избавления от врагов — дни, когда печаль их обернулась радостью, а скорбь — праздником. Он велел им сделать эти дни временем пиршества и радости, временем, когда сосед угощает соседа и богатые одаривают бедняков.
иудеи установили непреложный обычай для себя самих, своих потомков и всех, кто к ним присоединится, — ежегодно праздновать эти два дня, как было записано и установлено.
Царица Эсфирь, дочь Авихаиля, вместе с иудеем Мардохеем данной ей властью утвердила и второе послание о Пуриме,