Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 8:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мардохей вышел от царя облаченным в царскую одежду голубого и белого цвета, с большим золотым венцом на голове, в накидке из тонкого белого льна с пурпурной нитью, а город Сузы радовался и ликовал.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мардохей ушёл от царя, облачённый в голубые и белые царские одежды, большой золотой венец и пурпурную мантию из тонкого льна. И в городе Сузы начался весёлый праздник.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мардохей ушёл от царя, облачённый в голубые и белые царские одежды, большой золотой венец и пурпурную мантию из тонкого льна. И в городе Сузы начался весёлый праздник.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мардохей ушёл от царя, облачённый в голубые и белые царские одежды, большой золотой венец и пурпурную мантию из тонкого льна. И в городе Шушан начался весёлый праздник.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мардохей ушёл от царя, одетый в особые царские одежды белого и голубого цвета. На нём была большая золотая корона и пурпурная мантия из лучшего льна. Затем в Сузах был устроен большой праздник, и весь народ радовался и веселился.

См. главу

Синодальный перевод

И Мардохей вышел от царя в царском одеянии яхонтового и белого цвета, и в большом золотом венце, и в мантии виссонной и пурпуровой. И город Сузы возвеселился и возрадовался.

См. главу

Новый русский перевод

Мардохей ушел от царя, облаченный в голубые и белые царские одежды, большой золотой венец и пурпурную мантию из тонкого льна. В городе Сузы начался веселый праздник.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 8:15
15 Перекрёстные ссылки  

Он снял со своей руки перстень с царской печатью и надел на руку Иосифу, облачил его в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь.


Белые и голубые льняные полотнища висели на шнурах из белого виссона и пурпурной шерсти, привязанных к серебряным перекладинам на мраморных столбах; на мозаичном полу из мрамора, перламутра и самоцветов стояли ложа из золота и серебра.


Все его деяния во дни его владычества и могущества, а также полный перечень высоких почестей, которые царь оказал Мардохею, не записаны ли в летописи царей мидийских и персидских?


По слову царя гонцы тотчас отправились в путь, был указ провозглашен и в крепости Сузы. Царь и Аман принялись тогда пировать, а город Сузы пришел в смятение.


На третий день Эсфирь оделась по-царски и вышла во внутренний двор царского дворца, став напротив тронного зала. Царь как раз восседал на своем престоле, лицом ко входу.


Он стал рассказывать им о своей славе и богатстве, о многочисленных сыновьях, о том, как возвеличил его царь, возвысив над правителями и царскими слугами.


Аман взял царское одеяние и коня, облачил Мардохея и провел коня по городской площади, провозглашая: «Так поступают с тем человеком, которому царь желает воздать почести!»


пусть принесут царское одеяние, которое носил царь, и приведут увенчанного царским украшением коня, на котором он ездил,


По слову царя гонцы на быстрых царских конях тотчас отправились в путь; указ был оглашен и в крепости Сузы.


Когда процветает праведник — город радуется, когда нечестивец сгинул — ликует.


Когда торжествуют праведники, нет конца радости, а когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся.


Когда праведники сильны — народ радуется, когда нечестивец правит — народ стонет.


На что же смотреть вы ходили? На человека в пышной одежде? Но те, кто в пышных одеждах, — они в царских дворцах.


Но даже и Соломон, во всей своей славе и блеске, не одевался — говорю вам — так, как любая из них.


Жил некогда один богатый человек, носил он дорогие одежды и каждый день устраивал роскошный пир.