Охваченный ужасом, дрожа всем телом, Исаак сказал: «А кто же был тот, кто сходил уже на охоту и принес мне дичи? Я поел ее перед тем, как ты пришел, и благословил его — он и будет благословенным!»
Есфирь 7:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Кто он? — спросил царь Ксеркс у царицы Эсфири. — Где он, тот, кто осмелился задумать такое?» Больше версийВосточный Перевод Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать? Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: – Кто же он? Кто осмелился такое сделать? Святая Библия: Современный перевод Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?» Синодальный перевод И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так? Новый русский перевод Царь Ксеркс спросил царицу Есфирь: — Кто же он? Кто осмелился такое сделать? |
Охваченный ужасом, дрожа всем телом, Исаак сказал: «А кто же был тот, кто сходил уже на охоту и принес мне дичи? Я поел ее перед тем, как ты пришел, и благословил его — он и будет благословенным!»
Я и мой народ проданы на уничтожение, обречены на убийство и истребление! Если бы нас продали лишь в рабство, я бы смолчала — из-за такой беды не стоило бы тревожить царя!»
«Вот он, — отвечала Эсфирь, — наш гонитель и враг — злобный Аман!» И Аман затрепетал от страха перед царем и царицей.
Петр же сказал: «Анания, как мог сатана так овладеть тобою, что ты солгал Святому Духу и утаил часть денег за проданное поле?