Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а Господь на него возложил зло, всеми нами содеянное.
Иезекииль 4:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я назначил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести наказание рода Израилева. Больше версийВосточный Перевод Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исроила. Святая Библия: Современный перевод Триста девяносто дней ты должен нести вину Израиля. Тем самым Я даю тебе знать, сколь долгим будет наказание Израиля — один день равен одному году. Синодальный перевод И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева. Новый русский перевод Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: 390 дней ты будешь нести грех дома Израиля. |
Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а Господь на него возложил зло, всеми нами содеянное.
Семьдесят седмиц определены для твоего народа и твоего святого города, чтобы покончить с преступлениями, грехам положить конец, искупить вину, праведность утвердить навеки, чтобы скрепить печатью пророчество и видение и совершить помазание Святая святых.
По числу дней, в которые вы осматривали Ханаан, а их было сорок, — день за год, целых сорок лет будете страдать за свое нечестие и познаете, что значит идти Мне наперекор“.