Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 4:5 - Святая Библия: Современный перевод

5 Триста девяносто дней ты должен нести вину Израиля. Тем самым Я даю тебе знать, сколь долгим будет наказание Израиля — один день равен одному году.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Я назначил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести наказание рода Израилева.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исроила.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: 390 дней ты будешь нести грех дома Израиля.

См. главу Копировать




Иезекииль 4:5
3 Перекрёстные ссылки  

Но даже после того, как мы все разбрелись словно овцы и каждый пошёл своим путём, Господь всё равно возложил на него всю нашу вину.


Даниил, Бог отвёл семьдесят недель для твоего народа и твоего святого города. Эти семьдесят недель даны Твоему народу и святому городу, чтобы остановить преступления, прекратить грехи, очиститься от вины, научиться вечной добродетели, исполнить видения пророков и посвятить Богу Святая святых.


Сорок лет вы будете страдать за ваши грехи, по одному году за каждый из сорока дней, в которые вы обследовали эту землю. И тогда вы узнаете, насколько это ужасно, когда Я против вас”.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама