Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 38:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И Гомера поведу с его полками, Бет-Тогарму с дальнего севера со всеми его полками — и многие другие народы, что с тобой заодно!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будет ещё и Гомер со своими войсками и Фогарма с далёкого севера со всеми своими войсками. Там соберётся очень много людей, и все они попадут в плен.

См. главу

Синодальный перевод

Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою.

См. главу

Новый русский перевод

Гомера с его воинами, и Бет-Тогарму с окраин севера с ее воинами — многие народы с тобою.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 38:6
5 Перекрёстные ссылки  

Бет-Тогарма платила за твои товары лошадьми, скаковыми конями и мулами.


Там и знать севера, все они и все сидоняне — лежат среди убитых, хоть и внушали ужас; посрамлено их былое могущество, лежат они среди необрезанных, убитых мечом, опозорены вместе с сошедшими в могилу.


Когда придет время конца, царь южный пойдет войной на царя северного. Но царь северный устремится на него, как буря, с колесницами, всадниками и множеством кораблей; вторгшись в его земли, он наводнит их, как разлившаяся река, и пройдет через них.