Иезекииль 33:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На двенадцатый год нашего изгнания, в пятый день десятого месяца, пришел ко мне беженец из Иерусалима и сообщил, что город пал. Больше версийВосточный Перевод На двенадцатый год нашего плена, в пятый день десятого месяца (8 января 585 г. до н. э.), ко мне пришёл человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!» Восточный перевод версия с «Аллахом» На двенадцатый год нашего плена, в пятый день десятого месяца (8 января 585 г. до н. э.), ко мне пришёл человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На двенадцатый год нашего плена, в пятый день десятого месяца (8 января 585 г. до н. э.), ко мне пришёл человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!» Святая Библия: Современный перевод На пятый день десятого месяца двенадцатого года изгнания ко мне пришёл человек из Иерусалима, уцелевший в битве, и сказал: «Иерусалим повержен». Синодальный перевод В двенадцатом году нашего переселения, в десятом месяце, в пятый день месяца, пришел ко мне один из спасшихся из Иерусалима и сказал: «разрушен город!» Новый русский перевод В двенадцатом году нашего плена, в пятый день десятого месяца ко мне пришел человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!» |
враг ворвался в город. Царь и все воины ночью вышли через царский сад, а затем через тайный ход между двойными стенами. Они попытались уйти в пустыню, но город был окружен халдеями.
Слово, которое было Иеремии от Господа, после того как Невузарадан, начальник стражи, отпустил его из Рамы. Невузарадан нашел Иеремию закованным в цепи среди пленников, которых захватили в Иерусалиме и Иудее и уводили в Вавилон.
«Смертный, отметь этот день, запиши эту дату: сегодня царь вавилонский начал осаду Иерусалима.
На двадцать пятый год нашего изгнания, в начале года, в десятый день месяца (со дня разрушения города Иерусалима это был четырнадцатый год) — в тот самый день коснулась меня рука Господня, и Он перенес меня