Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 27:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Корабли из Таршиша развозили повсюду твои товары. Переполнены и загружены были хранилища твои посреди морей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжёлой кладью над бездной морской.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Корабли Фарсиса везли товары, которые ты продавал. Тир, ты подобен кораблю, доверху нагруженному товарами.

См. главу

Синодальный перевод

Фарсисские корабли были твоими караванами в твоей торговле, и ты сделался богатым и весьма славным среди морей.

См. главу

Новый русский перевод

Таршишские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжелой кладью над бездной морскою.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 27:25
8 Перекрёстные ссылки  

Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим


Помимо кораблей Хирама, были у Соломона на море и свои корабли, которые ходили в Таршиш; и каждые три года привозили они золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.


На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.


Она словно купеческий корабль: земли дальние ее кормят.


на все корабли Таршиша и на все суда с драгоценностями.


Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие, ведь разрушена ваша крепость!


С надеждой взирают на Меня побережья, и корабли Таршиша первыми спешат — везут детей твоих издалека вместе с золотом их и серебром во имя Господа, Бога твоего, Святого Бога Израилева, что прославил тебя.


Они привозили на твои рынки роскошные одежды, голубые и разноцветные ткани, двуцветные ковры, скрученные и надежно перевязанные.