Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 23:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И увидел Я, что и она осквернилась, что обе они идут по одной дороге.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я видел, что обе сестры губят свою жизнь одними и теми же грехами.

См. главу

Синодальный перевод

И Я видел, что она осквернила себя, и что у обеих их одна дорога.

См. главу

Новый русский перевод

Я увидел, что и она оскверняла себя; они обе шли по одному пути.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 23:13
6 Перекрёстные ссылки  

Она блудила с ассирийцами, с правителями и властителями, с богато одетыми воинами, с красивыми юношами, всадниками и возницами.


Охолива блудила всё больше: увидала она однажды на стенах резные фигуры мужчин, раскрашенные алым цветом: халдеи то были,


Ты идешь по стопам своей сестры, и потому Я дам тебе испить ее чашу“.


одетыми в одежды голубые, с правителями и властителями, с красивыми юношами, всадниками и возницами.