Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 22:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все народы, живущие в далёких или близких землях, будут над вами смеяться. Вы погубили своё имя, и сейчас смятение охватило вас.

См. главу

Синодальный перевод

Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.

См. главу

Новый русский перевод

Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о оскверненный город, объятый смутой.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 22:5
4 Перекрёстные ссылки  

Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!


Город крикливый и неугомонный, город, полный шумного веселья! Павшие твои не мечом сражены были и не в битве погибли.


Так говорит Владыка Господь: „Ту же чашу предстоит испить тебе, что и сестра твоя испила, чашу глубокую и широкую, унижением и позором переполненную!